U.S. EPA Webinars on Three Draft Chapters of the WQS Handbook
Webinars to provide information on three draft chapters of the WQS Handbook on Designated Uses, Antidegradation, and WQS Variances. The EPA released these draft chapters on December 12, 2024 for a 90-day public comment period.
About this Event
On December 12, 2024, the EPA released three draft chapters of the WQS Handbook on Designated Uses, Antidegradation, and WQS Variances, for a 90-day public comment period. The WQS Handbook provides a plain language discussion of the relevant regulatory and statutory requirements and the EPA’s recommendations for how states, authorized Tribes and U.S. territories can develop and implement WQS consistent with both. The EPA has updated Chapter 2 on Designated Uses, Chapter 4 on Antidegradation, and developed a new chapter on WQS Variances to include the EPA’s most recent WQS programmatic policy and guidance to implement the regulation at 40 CFR Part 131.
The EPA is holding three informational webinars during the public comment period to provide an overview of the chapters and an opportunity for participants to ask clarifying questions after having read the chapters. Each webinar will cover the same material.
Register:
- General Public Webinar: February 4, 2025, 12pm ET to 2pm ET
- States and U.S. Territories Only Webinar: February 4, 2025, 2:30pm ET to 4:30pm ET
- Tribes Only Webinar: February 6, 2025, 12pm ET to 2pm ET
Registration will close at 5pm ET on Friday, January 31st.
The webinars will not be an opportunity to provide comments. All comments must be submitted through the Docket. Visit the EPA’s WQS Handbook webpage to review the three draft chapters and for information on how to provide comments.
If you cannot speak, read, write, or understand the English language, please email ICF, contractor to the U.S. EPA, at [email protected] by January 21, 2025 to request interpretation or translation services free of charge.
Captioning will be provided for this event. If you are a person with disabilities and need reasonable modifications and/or auxiliary aids and services, please email ICF, contractor to the U.S. EPA, at [email protected] by January 21, 2025 to request services free of charge.
The EPA will use your registration information solely for this event. We will not share your information with any third party. If you prefer not to use this online tool for registration, please contact ICF, contractor to the U.S. EPA, at [email protected].
يُرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى إذا كنت لا تستطيع التحدث باللغة الإنجليزية أو قراءتها أو الكتابة بها أو فهمها، يُرجى التواصل عبر البريد الإلكتروني مع [email protected] لطلب الحصول على خدمات الترجمة التحريرية أو الفورية مجانًا.
إذا كنت من ذوي الإعاقات وتحتاج إلى إجراء تعديلات معقولة و/أو الحصول على مساعدات وخدمات إضافية، يُرجى التواصل عبر البريد الإلكتروني مع [email protected] لطلب الحصول على الخدمات مجانًا.
如果您无法说、读、写或理解英语,请发送电子邮件至 [email protected],请求免费的口译或笔译服务。
如果您是残障人士,且需要合理的调整和/或辅助设施与服务,请发送电子邮件至 [email protected],请求免费服务。
若您無法說、讀、寫或理解英語,請傳送電子郵件至 [email protected],申請免費口譯或筆譯服務。
若您是殘障人士,並且需要合理的修改及/或輔助器具與服務,請傳送電子郵件至 [email protected],申請免費服務。
Si ou pa ka pale, li, ekri, oswa konprann Anglè, tanpri voye yon imel bay [email protected] pou mande sèvis entèpretasyon oswa sèvis tradiksyon gratis
Si ou se yon moun ki gen andikap epi ou bezwen aranjman rezonab ak/oswa asistans ak sèvis anplis, tanpri voye yon imel bay [email protected] pou mande sèvis gratis.
Si vous ne parlez pas, ne lisez pas, n'écrivez pas ou ne comprenez pas l’anglais, veuillez envoyer un courriel à [email protected] pour demander des services d'interprétation ou de traduction gratuits.
Si vous êtes une personne handicapée et que vous avez besoin de certaines dispositions raisonnables et/ou d'aides et de services auxiliaires, veuillez envoyer un courriel à [email protected] pour demander des services gratuits.
Si vous ne parlez pas, ne lisez pas, n'écrivez pas ou ne comprenez pas l’anglais, veuillez envoyer un e-mail à [email protected] pour demander des services d'interprétation ou de traduction gratuits.
Si vous êtes une personne handicapée et que vous avez besoin de certaines dispositions raisonnables et/ou d'aides et de services auxiliaires, veuillez envoyer un e-mail à [email protected] pour demander des services gratuits.
영어를 구사하거나 읽거나 쓰거나 이해할 수 없는 경우, 무료 통역 또는 번역 서비스를 요청하기 위해 [email protected] 로 이메일을 보내주시기 바랍니다.
장애를 갖고 있는 분으로서 합리적인 수정 및/또는 보조 도구 및 서비스가 필요하신 경우, 무료 서비스를 요청하기 위해 [email protected] 로 이메일을 보내주십시오.
Se você não fala, lê, escreve ou entende inglês, envie um e-mail para [email protected] para solicitar serviços de interpretação ou tradução gratuitos.
Se você for uma pessoa com deficiência e precisar de adaptações de acessibilidade e/ou assistência e serviços complementares, envie um e-mail para [email protected] para solicitar serviços gratuitos.
Если вы не владеете английским языком (говорение, чтение, письмо или восприятие на слух), обратитесь по адресу электронной почты [email protected] и подайте запрос на получение бесплатных услуг устного или письменного перевода.
Если вы принадлежите к категории лиц с ограниченными возможностями и в вашей ситуации требуются разумно обоснованные изменения и/или вспомогательные средства и дополнительные услуги, свяжитесь с нами по адресу электронной почты [email protected] и подайте запрос на бесплатное предоставление услуг.
Si no puede hablar, leer, escribir o entender el inglés y/o tiene alguna discapacidad, envíe un correo electrónico a [email protected] para solicitar servicios de traducción o interpretación gratuitos.
Si usted es una persona con una discapacidad que necesita modificaciones razonables y/o servicios y recursos auxiliares, envíe un correo electrónico a [email protected] para solicitar servicios gratuitos.
Kung hindi ka nakakapagsalita, nakakabasa, nakakapagsulat, o nakakaunawa ng wikang Ingles, mangyaring magpadala ng email sa [email protected] para humiling ng mga serbisyo ng interpretation o pagsasalin-wika ng libre.
Kung ikaw ay mayroong mga kapansanan at kailangan ng makatuwirang mga pagbabago at/o pandagdag na tulong at serbisyo, mangyaring magpadala ng email sa [email protected] upang mahiling nang libre ang mga serbisyo.
Nếu bạn không thể nói, đọc, viết hoặc hiểu tiếng Anh, vui lòng gửi email đến [email protected] để yêu cầu dịch vụ thông dịch hoặc dịch thuật miễn phí.
Nếu bạn là người khuyết tật và cần những sửa đổi hợp lý và/hoặc dịch vụ và trợ cụ phụ trợ, vui lòng gửi email đến [email protected] để yêu cầu dịch vụ miễn phí.